Vivekachudamani 289
svaprakasamadhisthanam svayambhuya sadatmana |
brahmandamapi pindadam tyajyatam malabhandavat ||
(Sankaracarya's Vivekachudamani 289)
Being yourself the self-luminous Brahman, the sole substratum of all things, reject the macrocosm and microcosm, like a vessel full of impurities.
The causal, the subtle, and the physical bodies function because of the consciousness in us. When it is not expressing, the physical body is dead. Hence this is a life principle, this spark oàf existence is considered the ground. The substratum which holds them together. This substratum is self-effulgent because it is the divine consciousness. come to apprehend this truth in yourself.
In Sanskrit, the term used to indicate the macrocosmic universe, the totality is Brahma-andam; that used to indicate the microcosmic individuality is Pinda-andam. The great womb in which grows the entire universe of living creatures and lifeless things is called the macrocosm, the Brahma-anda. The microcosm constituted of the individual physical body, its passions, emotions and thoughts is called the Pinda-anda. Transcend these two--brahma-anda and Pinda-anda experience the Supreme Reality.
To throw away a bundle of filth we should have no regrets. With no regrets, therefore, renounce the macrocosm and the microcosm--the concepts of universality and individuality--like tow bundles of foul-smelling. abhorrent, filth.
brahmandamapi pindadam tyajyatam malabhandavat ||
(Sankaracarya's Vivekachudamani 289)
Being yourself the self-luminous Brahman, the sole substratum of all things, reject the macrocosm and microcosm, like a vessel full of impurities.
The causal, the subtle, and the physical bodies function because of the consciousness in us. When it is not expressing, the physical body is dead. Hence this is a life principle, this spark oàf existence is considered the ground. The substratum which holds them together. This substratum is self-effulgent because it is the divine consciousness. come to apprehend this truth in yourself.
In Sanskrit, the term used to indicate the macrocosmic universe, the totality is Brahma-andam; that used to indicate the microcosmic individuality is Pinda-andam. The great womb in which grows the entire universe of living creatures and lifeless things is called the macrocosm, the Brahma-anda. The microcosm constituted of the individual physical body, its passions, emotions and thoughts is called the Pinda-anda. Transcend these two--brahma-anda and Pinda-anda experience the Supreme Reality.
To throw away a bundle of filth we should have no regrets. With no regrets, therefore, renounce the macrocosm and the microcosm--the concepts of universality and individuality--like tow bundles of foul-smelling. abhorrent, filth.
Menjadi diri sendiri Brahman yang bercahaya sendiri, satu-satunya substratum dari semua hal, menolak makrokosmos dan mikrokosmos, seperti bejana yang penuh dengan pengotor.
Tubuh kausal, halus, dan fisik berfungsi karena kesadaran di dalam kita. Ketika tidak mengekspresikan, tubuh fisik sudah mati. Oleh karena ini adalah prinsip kehidupan, keberadaan percikan ini dianggap sebagai dasar. Subtratum yang menyatukan mereka. Subtratum ini bersifat mencerahkan diri karena merupakan kesadaran ilahi. datang untuk memahami kebenaran ini dalam diri Anda.
Dalam bahasa Sanskerta, istilah yang digunakan untuk menunjukkan alam semesta makrokosmik, totalitasnya adalah Brahma-andam; yang digunakan untuk menunjukkan individualitas mikrokosmik adalah Pinda-andam. Rahim besar yang menumbuhkan seluruh alam semesta makhluk hidup dan benda-benda tak bernyawa disebut makrokosmos, sang Brahma-Anda. Mikrokosmos terbentuk dari tubuh fisik individu, hasrat, emosi, dan pikirannya disebut Pinda-Anda. Melampaui kedua - brahma-Anda dan Pinda-Anda mengalami Realitas Tertinggi.
Untuk membuang segumpal kotoran kita seharusnya tidak menyesal. Karena itu, tanpa penyesalan, meninggalkan makrokosmos dan mikrokosmos - konsep universalitas dan individualitas - seperti deretan bundel berbau busuk. menjijikkan, kotor.
எல்லாவற்றின் ஒரே அடி மூலக்கூறாக நீங்களே சுய ஒளிரும் பிரம்மமாக இருப்பதால், அசுத்தங்கள் நிறைந்த ஒரு பாத்திரத்தைப் போல, மேக்ரோகோசம் மற்றும் நுண்ணியத்தை நிராகரிக்கவும்.
காரண, நுட்பமான மற்றும் உடல் உடல்கள் நம்மில் உள்ள நனவின் காரணமாக செயல்படுகின்றன. அது வெளிப்படுத்தாதபோது, உடல் உடல் இறந்துவிட்டது. எனவே இது ஒரு வாழ்க்கைக் கொள்கை, இந்த தீப்பொறி இருப்பு நிலமாக கருதப்படுகிறது. அவற்றை ஒன்றாக வைத்திருக்கும் அடி மூலக்கூறு. இது தெய்வீக உணர்வு என்பதால் இந்த அடி மூலக்கூறு சுயமாக செயல்படுகிறது. இந்த உண்மையை நீங்களே புரிந்துகொள்ள வாருங்கள்.
சமஸ்கிருதத்தில், மேக்ரோகோஸ்மிக் பிரபஞ்சத்தைக் குறிக்கப் பயன்படும் சொல், மொத்தம் பிரம்மா-ஆண்டம்; மைக்ரோ காஸ்மிக் தனித்துவத்தைக் குறிக்கப் பயன்படும் பிண்டா-ஆண்டம். உயிருள்ள உயிரினங்கள் மற்றும் உயிரற்ற பொருட்களின் முழு பிரபஞ்சத்தையும் வளர்க்கும் பெரிய கருப்பை மேக்ரோகோசம், பிரம்மா-ஆண்டா என்று அழைக்கப்படுகிறது. தனிப்பட்ட உடல், அதன் உணர்வுகள், உணர்ச்சிகள் மற்றும் எண்ணங்களால் உருவாகும் நுண்ணியத்தை பிண்டா-ஆண்டா என்று அழைக்கப்படுகிறது. இந்த இரண்டையும் மீறுங்கள் - பிரம்மா-ஆண்டா மற்றும் பிண்டா-ஆண்டா ஆகியவை உச்ச யதார்த்தத்தை அனுபவிக்கின்றன.
ஒரு மூட்டை அசுத்தத்தை தூக்கி எறிய நாம் எந்த வருத்தமும் இருக்கக்கூடாது. எனவே, எந்த வருத்தமும் இல்லாமல், உலகளாவிய மற்றும் தனித்துவத்தின் கருத்துக்கள் - துர்நாற்றம் வீசும் மூட்டைகளைப்போல, மேக்ரோகோசம் மற்றும் நுண்ணியத்தை கைவிடவும். வெறுக்கத்தக்க, அசுத்தமான.
Comments
Post a Comment