Vivekachudamani 244

etāvupādhī parajīvayostayoḥ
samyaṅnirāse na paro na jīvaḥ |
rājyaṃ narendrasya bhaṭasya kheṭak
tayorapohe na bhaṭo na rājā ||

(Sankaracarya's Vivekachudamani 244)

These two are limiting conditions of the Lord and the individual soul, but when they are completely eliminated, there is neither the Lord nor the individual soul*. When the kingdom of the king and the shield of the soldier are taken away, there can neither be a king nor a soldier.

It is not possible to cut the individual souls from the original Supreme Soul; rather, the individual souls are eternally separated parts of the Supreme Soul. Because they are atomic individual souls eternally (sanātana), they are prone to be covered by the illusory energy, and thus they become separated from the association of the Supreme Lord, just as the sparks of a fire, although one in quality with the fire, are prone to be extinguished when out of the fire. In the Varāha Purāṇa, the living entities are described as separated parts and parcels of the Supreme. They are eternally so, according to the Bhagavad-gītā also. So, even after being liberated from illusion, the living entity remains a separate identity, as is evident from the teachings of the Lord to Arjuna.

Keduanya membatasi kondisi Tuhan dan jiwa individu, tetapi ketika mereka sepenuhnya dihilangkan, tidak ada Tuhan maupun jiwa individu *. Ketika kerajaan raja dan perisai prajurit diambil, tidak ada raja atau tentara.

Tidak mungkin untuk memotong jiwa individu dari Jiwa Tertinggi yang asli; melainkan, jiwa individu adalah bagian-bagian yang terpisah dari Jiwa Tertinggi. Karena mereka adalah jiwa individu atom selamanya (sanātana), mereka cenderung ditutupi oleh energi ilusi, dan dengan demikian mereka menjadi terpisah dari pergaulan dengan Tuhan Yang Maha Esa, sama seperti percikan api, meskipun api yang berkwalitas dengan api, meskipun berkwalitas dengan api. , rawan padam saat keluar dari api. Dalam Varāha Purāṇa, makhluk hidup digambarkan sebagai bagian yang terpisah dan paket dari Yang Mahatinggi. Mereka demikian selamanya, menurut Bhagavad-gita juga. Jadi, bahkan setelah dibebaskan dari ilusi, makhluk hidup tetap merupakan identitas yang terpisah, sebagaimana terbukti dari ajaran Tuhan kepada Arjuna.

இவை இரண்டும் இறைவன் மற்றும் தனிப்பட்ட ஆத்மாவின் நிபந்தனைகளை கட்டுப்படுத்துகின்றன, ஆனால் அவை முற்றிலுமாக அகற்றப்படும்போது, ​​இறைவன் அல்லது தனிப்பட்ட ஆன்மா இல்லை *. ராஜாவின் ராஜ்யமும் சிப்பாயின் கேடயமும் பறிக்கப்படும்போது, ​​ஒரு ராஜாவோ ஒரு சிப்பாயோ இருக்க முடியாது.

அசல் உச்ச ஆத்மாவிலிருந்து தனிப்பட்ட ஆத்மாக்களை வெட்டுவது சாத்தியமில்லை; மாறாக, தனிப்பட்ட ஆத்மாக்கள் உச்ச ஆத்மாவின் நித்தியமாக பிரிக்கப்பட்ட பகுதிகள். அவை நித்தியமாக அணு தனிப்பட்ட ஆத்மாக்களாக இருப்பதால் (சான்தானா), அவை மாயையான ஆற்றலால் மூடப்பட்டிருக்கின்றன, இதனால் அவை நெருப்பின் தீப்பொறிகளைப் போலவே, உயர்ந்த இறைவனின் கூட்டத்திலிருந்து பிரிந்து போகின்றன, இருப்பினும் நெருப்புடன் தரத்தில் ஒன்று , நெருப்பிலிருந்து வெளியேறும் போது அணைக்கப்படும். வரா பூரையில், உயிருள்ள நிறுவனங்கள் உச்சத்தின் பிரிக்கப்பட்ட பாகங்கள் மற்றும் பொட்டலங்களாக விவரிக்கப்படுகின்றன. பகவத்-கீதையின் படி அவை நித்தியமாக இருக்கின்றன. ஆகவே, மாயையிலிருந்து விடுவிக்கப்பட்ட பிறகும், அர்ஜுனனுக்கு இறைவனின் போதனைகளிலிருந்து தெளிவாகத் தெரிகிறது, உயிருள்ள நிறுவனம் ஒரு தனி அடையாளமாகவே உள்ளது.

Comments

Popular Posts