Vivekachudamani 82

moksasya kanksa yadi vai tavasti
tyaja tidurad visayanvisam yatha |
piyusa vatto sada yaksa marjava-
prasanti dantir bhaja nitya madarat ||
(Sankaracarya's Vivekachudamani 82)

If indeed you have a craving for liberation, avoid sense-objects from a distance as if they were poison; and with respectful reverence, daily cultivate the nectarine virtues of contentment, compassion, forgiveness, straightforwardness, calmness, and self-control.

Note: To those desirous of liberation, Sri Sankara in this verse first tells what needs to avoid, such as, attachment to sense gratification. He then enumerates moral virtues that need to be cultivated such as contentment, compassion, sincerity, self-control, etc. Interestingly, almost same verse occurs at the very beginning of Ashtavakra Gita (1.2), although more directly, in which sage Ashtavakra enjoins king Janaka: ―If you aspire after liberation, my child, shun the objects of the senses like poison and seek forgiveness, sincerity, kindness, contentment, and truth as nectar. This is the only verse in the entire Ashtavkra Gita that focuses on the do and don‘t of moral excellence. The rest of the book is devoted to describing the state of the realized ones.
____________________________________________

Jika memang Anda memiliki keinginan untuk pembebasan, hindari objek-objek indera dari kejauhan seolah-olah itu adalah racun; dan dengan hormat penuh hormat, setiap hari kembangkan kebajikan nektarin dari kepuasan, kasih sayang, pengampunan, keterusterangan, ketenangan, dan pengendalian diri.

Catatan: Bagi mereka yang menginginkan pembebasan, Sri Sankara dalam ayat ini pertama-tama memberi tahu apa yang perlu dihindari, seperti, keterikatan pada kepuasan indera. Dia kemudian menyebutkan kebajikan moral yang perlu dipupuk seperti kepuasan, kasih sayang, ketulusan, pengendalian diri, dll. Menariknya, ayat yang hampir sama muncul di awal Ashtavakra Gita (1.2), meskipun lebih langsung, di mana Ashtavakra bijak memerintahkan. raja Janaka: ―Jika Anda bercita-cita untuk pembebasan, anak saya, hindari benda-benda indera seperti racun dan mencari pengampunan, ketulusan, kebaikan, kepuasan, dan kebenaran sebagai nektar. Ini adalah satu-satunya ayat di seluruh Ashtavkra Gita yang berfokus pada tindakan dan jangan keunggulan moral. Sisa buku ini dikhususkan untuk menggambarkan keadaan orang yang sadar.
____________________________________________
உண்மையில் உங்களுக்கு விடுதலைக்கான ஏக்கம் இருந்தால், உணர்வு-பொருள்களை விஷம் போல தூரத்திலிருந்து தவிர்க்கவும்; மரியாதைக்குரிய பயபக்தியுடன், தினசரி மனநிறைவு, இரக்கம், மன்னிப்பு, நேர்மை, அமைதி மற்றும் சுய கட்டுப்பாடு ஆகியவற்றின் நெக்டரைன் நற்பண்புகளை வளர்த்துக் கொள்ளுங்கள்.

குறிப்பு: விடுதலையை விரும்புவோருக்கு, இந்த வசனத்தில் ஸ்ரீ சங்கரா முதலில் தவிர்க்க வேண்டியவற்றைச் சொல்கிறார், அதாவது உணர்வு திருப்திக்கான இணைப்பு. பின்னர் அவர் மனநிறைவு, இரக்கம், நேர்மை, சுய கட்டுப்பாடு போன்றவற்றை வளர்க்க வேண்டிய தார்மீக நற்பண்புகளை விவரிக்கிறார். சுவாரஸ்யமாக, அஷ்டவக்ர கீதையின் (1.2) ஆரம்பத்திலேயே கிட்டத்தட்ட அதே வசனம் நிகழ்கிறது, இருப்பினும் நேரடியாக இருந்தாலும், இதில் அஷ்டவக்ர முனிவர் கட்டளையிடுகிறார் ராஜா ஜனகா: 'விடுதலையின் பின்னர் நீங்கள் விரும்பினால், என் பிள்ளை, விஷம் போன்ற புலன்களின் பொருள்களைத் தவிர்த்து, மன்னிப்பு, நேர்மை, இரக்கம், மனநிறைவு மற்றும் உண்மையை தேனீராகத் தேடுங்கள். முழு அஷ்டவக்ரா கீதையிலும் உள்ள ஒரே வசனம் இதுதான், செய்ய வேண்டியதை மையமாகக் கொண்டது மற்றும் தார்மீக சிறந்து விளங்காதது. மீதமுள்ள புத்தகம் உணரப்பட்டவர்களின் நிலையை விவரிக்க அர்ப்பணிக்கப்பட்டுள்ளது.

Comments

Popular Posts