Vivekachudamani 51

mocana kartarah pituh santi sutadayah |
bandha mocana karta tu svasmadanyo na kascana ||
(Sankaracarya's Vivekachudamani 51)

A father has his sons and others to save him from his financial debts, but there is no one other than oneself to redeem one from one‘s bondage.

Material attachments can help each other to live in this world. Even then we are not free from suffering in this world. When we are in a financial crisis we can borrow money from family members and friends. Yet the suffering is still there, it is just becoming less.

But our mind which is seeking worldly attachment is stuck at the point of forgetting our attachment to the Supreme Lord. In the story below you will find how we are attached to this body:-

Once upon a time, mighty Indra, lord of the heavens, king of the dawn, paused by the shores of the sea of milk and listened to the song it sang. "Just for a moment", he thought to himself. "That can't do any harm." But before he knew it, the song drew him headlong into the sea and he vanished, to be reborn in the world as a mortal. The startled dewas waited for a while for him to return, but weeks passed and then months. Finally, after a hurried conference, they decided to begin searching for him.

They searched for many months. Agni visited the fires burning fiercely in the temples and hearts of the world and glared into the faces of the great sages as they conducted their sacrifices.

But Indra was not there.

Vayu roamed with his winds in the desolate reaches of the high mountains and the barren plains, howled past the ascetics standing in solitary meditation.

But Indra was not there.

Dharma entered the great courts where the wise and learned dispensed justice, examining each judge closely.

But Indra was not there.

Aryaman stood with the warriors and kings in their great halls and on the battlefields, staring intently at the faces of the great and the brave. And Indra was not there either.

The desperate dewas met again. "We will find him eventually", they said encouragingly with sinking hearts. "It's only a matter of time"

Pashuman stirred a little uneasily. "Actually, I believe I might have... ah... found him," he said reluctantly.

The other dewas whirled towards him. "Found him? Where when how who why didn't you tell us and where is he..."

"Ummm... he's in my domain.... actually, you'd better see for yourselves" he finished and led them down to the earth. To the forests. To a little thicket. He was playing with his family. His great tusks gleamed as he playfully butted and rolled around with his brood of fine young piglets.

Mighty Indra, lord of the thunder, king of the lightning, had been born like a wild boar.

The dewas paused in embarrassment before the thicket where Indra now lived. They shuffled uncertainly and nudged each other for a while before one of them cleared his throat and spoke: "Indra, come back with us to the blissful realm. Return with us, and sit once more on your throne."

The boar snorted. "Indra?" he said. "Who is Indra? I am Great Tusker, the pig." And with that, he returned to the little puddle of mud in which he was rolling daintily.

The dewas was taken aback, but they pressed on. "You are no pig. You are mighty Indra, lord of heaven. It is not fitting that you live here. Come back with us to the bliss of heaven."

Indra grunted in a show of supreme boarish scorn. "Look, fools. I am a pig, not a dewa. Now behold my wife. Have you seen a sow as beautiful in the flower of her piggish youth? Look at my family. What delights could heaven offer that compares with these, even if I were Indra?" And he gazed lovingly at the firm flanks and lissome udder of his sow.

In confusion, the dewas withdrew and began to discuss how to deal with this issue. "It is his feelings of... err... tenderness for that sow - his wife, I mean - that bind him to his existence as a pig", one of them said. "All we need to do is kill her, and he'll snap out of it." So they gleefully rushed into the thicket and killed the sow.

But mighty Indra, supreme overall, did not awaken. He screamed in rage and gouged huge pieces of earth out of the ground with his tusks. He butted trees and tore up saplings in his anger and even charged at the dewas. But he remained a pig.

In the confusion and not inconsiderable haste, the dewas withdrew to a safe distance. "It is his ties to the piglets that bind him to his existence", one of them said. "If we kill them too, he will surely awaken." They returned happily to the thicket where one of them drew Indra out, while the others slew the piglets.

But mighty Indra, destroyer of worlds, only rolled on the ground wailing in sorrow. And remained a pig.

In despair, the dewas returned to heaven and they sought out Vishnu. "Shriman", they said, "we did all we could with the pig, but we have failed. Restore Indra to us."

With a sigh, Vishnu took his discus and roamed through the world, looking for Indra. The pig saw a warrior coming with a huge discus. "Help", he cried. "The pork butcher." He fled through the forest, with Vishnu in hot pursuit. Finally, when he was too tired to run anymore, Vishnu caught him and gently cut his throat and the ties that tied the thread that was Indra to the cloth of the world.

And what mighty Indra’s thoughts were that day, when he finally awoke the stories do not say. But since then, he has been much worrier, and has a particular aversion to pigs.

What does this mean? We are after designations. Someone wants to become a son, someone wants to become Lord, someone wants to become the president or a rich man or a king or something else. As long as we are attached to these designations, we are attached to the body because designations belong to the body. But we are not these bodies, and realizing this is the first stage in spiritual realization. We are associated with the three modes of material nature, but we must become detached through devotional service to the Lord. If we are not attached to devotional service to the Lord, then we cannot become detached from the modes of material nature. Designations and attachments are due to our lust and desire, our wanting to lord it over the material nature. As long as we do not give up this propensity of lording it over material nature, there is no possibility of returning to the kingdom of the Supreme, the sanātana-dhāma. That eternal kingdom, which is never destroyed, can be approached by one who is not bewildered by the attractions of false material enjoyments, who is situated in the service of the Supreme Lord. One so situated can easily approach that supreme abode.

Elsewhere in the Gītā it is stated:
avyakto 'kṣara ity uktas tam āhuḥ paramāṁ gatim
yaṁ prāpya na nivartante tad dhāma paramaṁ mama.

Avyakta means unmanifested. Not even all of the material world is manifested before us. Our senses are so imperfect that we cannot even see all of the stars within this material universe. In Vedic literature, we can receive much information about all the planets, and we can believe it or not believe it. All of the important planets are described in Vedic literature, especially Śrīmad-Bhāgavatam, and the spiritual world, which is beyond this material sky, is described as avyakta, unmanifested. One should desire and hanker after that supreme kingdom, for when one attains that kingdom, he does not have to return to this material world.
_____________________________________________

Seorang ayah memiliki putra-putranya dan yang lainnya untuk menyelamatkannya dari hutang keuangannya, tetapi tidak ada orang lain selain dirinya yang bisa menebus satu dari ikatan seseorang.

Keterikatan materi dapat saling membantu untuk hidup di dunia ini. Bahkan saat itu kita tidak bebas dari penderitaan di dunia ini. Ketika kita berada dalam krisis keuangan, kita dapat meminjam uang dari anggota keluarga dan teman. Namun penderitaan masih ada, itu semakin berkurang.

Tetapi pikiran kita yang mencari keterikatan duniawi terjebak pada titik melupakan keterikatan kita kepada Tuhan Yang Maha Esa. Dalam cerita di bawah ini Anda akan menemukan bagaimana kami melekat pada tubuh ini: -

Suatu ketika, Indra yang perkasa, penguasa langit, raja fajar, berhenti di tepi lautan susu dan mendengarkan lagu yang dinyanyikannya. "Hanya sesaat", pikirnya dalam hati. "Itu tidak bisa membahayakan." Tetapi sebelum dia menyadarinya, lagu itu menyeretnya ke laut dan dia menghilang, untuk dilahirkan kembali di dunia sebagai manusia. Dewas terkejut menunggu beberapa saat baginya untuk kembali, tetapi minggu berlalu dan kemudian bulan. Akhirnya, setelah konferensi yang terburu-buru, mereka memutuskan untuk mulai mencari dia.

Mereka mencari selama berbulan-bulan. Agni mengunjungi api yang membakar dengan ganas di kuil-kuil dan hati dunia dan memelototi wajah para resi agung ketika mereka melakukan pengorbanan mereka.

Tapi Indra tidak ada di sana.

Vayu berkeliaran dengan angin di daerah terpencil pegunungan tinggi dan dataran tandus, melolong melewati para pertapa yang berdiri dalam meditasi tersendiri.

Tapi Indra tidak ada di sana.

Dharma memasuki pengadilan-pengadilan besar tempat orang-orang bijak dan terpelajar mengeluarkan keadilan, memeriksa setiap hakim dengan cermat.

Tapi Indra tidak ada di sana.

Aryaman berdiri bersama para pejuang dan raja di aula besar mereka dan di medan perang, menatap wajah-wajah orang-orang hebat dan pemberani dengan penuh perhatian. Dan Indra juga tidak ada di sana.

Dewas yang putus asa bertemu lagi. "Kami akan menemukannya pada akhirnya", kata mereka dengan semangat dengan hati yang tenggelam. "Itu hanyalah masalah waktu"

Pashuman bergerak sedikit dengan gelisah. "Sebenarnya, aku yakin aku mungkin ... ah ... menemukannya," katanya dengan enggan.

Dewas lainnya berputar ke arahnya. "Menemukannya? Di mana kapan mengapa mengapa kamu tidak memberi tahu kami dan di mana dia ..."

"Ummm ... dia ada di wilayahku .... sebenarnya, sebaiknya kamu lihat sendiri" dia selesai dan menuntun mereka ke bumi. Ke hutan. Untuk semak kecil. Dia sedang bermain dengan keluarganya. Taring-taringnya yang besar berkilauan ketika dia bermain-main dengan kasar dan berguling-guling dengan induknya anak-anak babi yang baik-baik saja.

Indra Perkasa, penguasa guntur, raja petir, telah lahir seperti babi hutan.

Orang-orang itu berhenti dengan malu di depan semak-semak tempat Indra sekarang tinggal. Mereka beringsut tidak menentu dan saling menyenggol untuk sementara waktu sebelum salah satu dari mereka berdeham dan berbicara: "Indra, kembali bersama kami ke alam bahagia. Kembali bersama kami, dan duduk sekali lagi di atas takhta Anda."

Babi mendengus. "Indera?" dia berkata. "Siapa Indra? Aku Great Tusker, si babi." Dan dengan itu, dia kembali ke genangan lumpur kecil tempat dia berguling dengan lembut.

Dewas terkejut, tetapi mereka terus maju. "Kamu bukan babi. Kamu adalah Indra yang perkasa, penguasa surga. Tidak pantas kamu tinggal di sini. Kembali bersama kami ke surga surga."

Indra mendengus dalam suatu pertunjukan cemoohan kaum babi. "Lihat, bodoh. Aku ini babi, bukan dewa. Sekarang lihatlah istriku. Pernahkah Anda melihat babi betina seindah bunga pemuda piggish-nya? Lihatlah keluargaku. Kelezatan apa yang bisa ditawarkan surga dibandingkan dengan ini, bahkan jika saya Indra? " Dan dia menatap penuh kasih pada sayap-sayap yang tegas dan udder yang subur dari taburnya.

Dalam kebingungan, para dewas menarik diri dan mulai membahas bagaimana menangani masalah ini. "Perasaannya ... err ... kelembutan untuk induk babi itu - maksudnya istrinya - yang mengikatnya pada keberadaannya sebagai babi", salah satu dari mereka berkata. "Yang perlu kita lakukan adalah membunuhnya, dan dia akan keluar dari situ." Jadi mereka dengan gembira bergegas ke semak-semak dan membunuh babi betina.

Tetapi Indra yang perkasa, yang tertinggi secara keseluruhan, tidak terbangun. Dia menjerit marah dan mencungkil potongan-potongan besar bumi dari tanah dengan gadingnya. Dia menabrak pohon dan merobek pohon muda dalam kemarahannya dan bahkan menyerang dewas. Tapi dia tetap babi.

Dalam kebingungan dan tidak tergesa-gesa, dewas mundur ke jarak yang aman. "Ikatannya dengan anak babi itulah yang mengikatnya pada keberadaannya", kata salah satu dari mereka. "Jika kita membunuh mereka juga, dia pasti akan bangun." Mereka kembali dengan gembira ke semak belukar di mana salah satu dari mereka menarik Indra keluar, sementara yang lain membunuh anak babi.

Tapi Indra yang perkasa, perusak dunia, hanya berguling-guling di tanah meratap dengan sedih. Dan tetap menjadi babi.

Putus asa, para dewas kembali ke surga dan mereka mencari Wisnu. "Shriman", kata mereka, "kami melakukan semua yang kami bisa dengan babi, tetapi kami telah gagal. Kembalikan Indra kepada kami."

Sambil menghela nafas, Wisnu mengambil cakramnya dan menjelajahi dunia, mencari Indra. Babi melihat seorang pejuang datang dengan cakram besar. "Tolong," serunya. "Tukang daging babi." Dia melarikan diri melalui hutan, dengan Wisnu dalam pengejaran. Akhirnya, ketika dia sudah terlalu lelah untuk berlari lagi, Wisnu menangkapnya dan dengan lembut memotong lehernya dan ikatan yang mengikat benang yang adalah Indra ke kain dunia.

Dan apa yang dipikirkan Indra pada hari itu, ketika dia akhirnya terbangun, cerita-cerita itu tidak dikatakan. Namun sejak itu, ia menjadi lebih khawatir, dan sangat tidak menyukai babi.

Apa artinya ini? Kami mencari sebutan. Seseorang ingin menjadi anak laki-laki, seseorang ingin menjadi Tuhan, seseorang ingin menjadi presiden atau orang kaya atau raja atau yang lainnya. Selama kita melekat pada sebutan ini, kita melekat pada tubuh karena sebutan itu milik tubuh. Tetapi kita bukan badan-badan ini, dan menyadari ini adalah tahap pertama dalam realisasi spiritual. Kita dikaitkan dengan tiga sifat alam material, tetapi kita harus terlepas melalui pelayanan bhakti kepada Tuhan. Jika kita tidak terikat pada pelayanan bhakti kepada Tuhan, maka kita tidak dapat terlepas dari sifat-sifat alam material. Penunjukan dan keterikatan adalah karena nafsu dan keinginan kita, keinginan kita untuk menguasai alam material. Selama kita tidak melepaskan kecenderungan ini untuk menguasai alam material, tidak ada kemungkinan untuk kembali ke kerajaan Agung, sanātana-dhāma. Kerajaan abadi itu, yang tidak pernah dihancurkan, dapat didekati oleh orang yang tidak bingung oleh atraksi kenikmatan material palsu, yang berada dalam pelayanan Tuhan Yang Mahatinggi. Seseorang yang berada begitu dekat dapat dengan mudah mendekati tempat tinggal tertinggi itu.

Di tempat lain di Gita disebutkan:

avyakto 'kṣara ity uktas tam āhuḥ paramāṁ gatim
yaṁ prāpya na nivartante tad dhāma paramaṁ mama.

Avyakta berarti tidak terwujud. Bahkan tidak semua dunia material dimanifestasikan di hadapan kita. Indera kita begitu tidak sempurna sehingga kita bahkan tidak dapat melihat semua bintang di dalam alam semesta material ini. Dalam literatur Veda, kita dapat menerima banyak informasi tentang semua planet, dan kita bisa percaya atau tidak percaya. Semua planet penting dijelaskan dalam literatur Veda, terutama īrīmad-Bhāgavatam, dan dunia spiritual, yang berada di luar langit material ini, digambarkan sebagai avyakta, tidak terwujud. Seseorang harus menginginkan dan mendambakan kerajaan tertinggi itu, karena ketika seseorang mencapai kerajaan itu, ia tidak harus kembali ke dunia material ini.

Comments

Popular Posts