Pre-Islamic Arabic Literature
Sair-ul-Okul is an anthology of ancient Arabic poetry available in the Turkish library Makhtab-e-Sultania in Istanbul . In this anthology is included a poem by Prophet Mohammed’s uncle Omar-bin-e-Hassham. The poem is in praise of Mahadev (Shiva), and uses ‘Hind’ for India and ‘Hindu’ for Indians. Some verses are quoted below:
Wa Abaloha ajabu armeeman Mahadevo Manojail ilamuddin minhum wa sayattaru
If but once one worships Mahadev with devotion, One will attain the ultimate salvation.
Wa sahabi Kay yam feema Kamil Hinda e Yauman , Wa Yakulam na latabahan foeennak Tawajjaru. (Oh Lord grant me but one day’s sojourn in Hind, Where one can attain spiritual bliss.)
Massayare akhalakan hasanan Kullahum, Najumam aja at Summa gabul Hindu.
(But one pilgrimage there gets one all merit, And the company of great Hindu saints.)
The same anthology has another poem by Labi-bin-e Akhtab bin-e Turfa who is dated 2300 years before Mohammed i.e. 1700 B.C. This poem also uses ‘Hind’ for India and ‘Hindu’ for Indian. The poem also mentions the four Vedas Sama, Yajur, Rig and Athar. This poem is quoted on columns in the Laxmi Narayan Mandir in New Delhi , popularly known as Birla Mandir ( Temple )
Some verses are as follows:
Aya muwarekal araj yushaiya noha minar Hinda e, wa aradakallha manyonaifail jikaratun. (Oh the Divine land of Hind , blessed art thou, thou art chosen land showered with divine knowledge.)
Wahalatjali Yatun ainana sahabi akhatun jikra, Wahajayahi yonajjalur rasu minal Hindatun. (That celetial knowledge shines with such brilliance, Through the words of Hindu saints in fourfold abundance.)
Yakuloonallaha ya ahlal araf alameen kullahum, fattabe-u jikaratul Veda bukkun malam yonajjaylatun. (God enjoins on all, follow with devotion, path shown by Veda with divine percept.)
Wahowa alamus Sama wal Yajur minallahay Tanajeelan, Fa e noma ya akhigo mutibayan Yobasshariyona jatun. (Overflowing with knowledge are Sama and Yajur for Man, Brothers, follow the path which guides you to salvation.)
Wa isa nain huma Rig Athar nasahin ka Khuwatun , Wa asanat Ala-udan wabowa masha e ratun (Also the two Rig and Athar(va) teach us fraternity, taking shelter under their lusture, dispels darkness.)
Wa Abaloha ajabu armeeman Mahadevo Manojail ilamuddin minhum wa sayattaru
If but once one worships Mahadev with devotion, One will attain the ultimate salvation.
Wa sahabi Kay yam feema Kamil Hinda e Yauman , Wa Yakulam na latabahan foeennak Tawajjaru. (Oh Lord grant me but one day’s sojourn in Hind, Where one can attain spiritual bliss.)
Massayare akhalakan hasanan Kullahum, Najumam aja at Summa gabul Hindu.
(But one pilgrimage there gets one all merit, And the company of great Hindu saints.)
The same anthology has another poem by Labi-bin-e Akhtab bin-e Turfa who is dated 2300 years before Mohammed i.e. 1700 B.C. This poem also uses ‘Hind’ for India and ‘Hindu’ for Indian. The poem also mentions the four Vedas Sama, Yajur, Rig and Athar. This poem is quoted on columns in the Laxmi Narayan Mandir in New Delhi , popularly known as Birla Mandir ( Temple )
Some verses are as follows:
Aya muwarekal araj yushaiya noha minar Hinda e, wa aradakallha manyonaifail jikaratun. (Oh the Divine land of Hind , blessed art thou, thou art chosen land showered with divine knowledge.)
Wahalatjali Yatun ainana sahabi akhatun jikra, Wahajayahi yonajjalur rasu minal Hindatun. (That celetial knowledge shines with such brilliance, Through the words of Hindu saints in fourfold abundance.)
Yakuloonallaha ya ahlal araf alameen kullahum, fattabe-u jikaratul Veda bukkun malam yonajjaylatun. (God enjoins on all, follow with devotion, path shown by Veda with divine percept.)
Wahowa alamus Sama wal Yajur minallahay Tanajeelan, Fa e noma ya akhigo mutibayan Yobasshariyona jatun. (Overflowing with knowledge are Sama and Yajur for Man, Brothers, follow the path which guides you to salvation.)
Wa isa nain huma Rig Athar nasahin ka Khuwatun , Wa asanat Ala-udan wabowa masha e ratun (Also the two Rig and Athar(va) teach us fraternity, taking shelter under their lusture, dispels darkness.)
Comments
Post a Comment